文/舍禾
读经:太26:17-30,可14:12-26,路22:7-39,约13-14章
一、“主的晚餐”的重要意义
从早期教会的记录来看,“主的晚餐”已逐渐失去了逾越节的色彩,不再注重当节的时间,也不再注重逾越节晚餐所享用的食物。就时间而言,“主的晚餐”可以天天举行,也不受地点的限制(徒2:46);就“食物”而言,没有苦菜,甚至没有逾越节的羊羔,仅仅以葡萄汁和无酵饼来表示晚餐全部的意义(林前11:23-28)。然而,“主的晚餐”却赋予逾越节全新的意义,因为,基督亲自成为了“逾越节的羔羊”(林前5:7),他用自己的血,只一次进入圣所,就成了永远赎罪的根源(来9:12)。故此,圣餐的饼和杯用来表示耶稣的身体和血,而这两者都代表基督的牺牲和受死,并由此使人类从罪恶中得到释放。
二、“主的晚餐”在四福音中的不同之处
1、吃晚餐的时间不同
太26:17 | 可14:12 | 路22:7 | 约13:1 |
逾越节的第一天 | 逾越节的第一天 | 除酵节…的那一天 | 逾越节以前 |
可14:12 | 路22:7 |
宰逾越节羊羔 | 宰逾越节羊羔 |
太26:18-19 | 可14:13-16 | 路22:8-13 |
打发门徒 | 打发两个门徒 | 打发彼得、约翰 |
到某人那里去 | 见到拿水瓶的男人 | 见到拿水瓶的男人 |
“我的时候到了” | | |
太26:21-25 | 可14:17-21 | 路22:21-23 | 约13:21-30 |
预言犹大卖主在设立圣餐前 | 预言犹大卖主在设立圣餐前 | 预言犹大卖主在设立圣餐后 | 没有具体说明 |
(门徒忧愁) | (门徒忧愁) | | 耶稣心里忧愁 |
| | “与我同吃的人” | |
门徒询问主 | 门徒询问主 | (门徒问主在之后) | 一个门徒询问主 |
“同我蘸手在盘子里的” | “是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的” | | |
多了犹太与耶稣的对话 | | | |
太26:29 | 可14:25 | 路22:16,18 |
父的国 | 神的国 | 神的国 |
太26:28 | 可14:24 | 路22:20 | 林前11:25 |
这是立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 | 这是立约的血,为多人流出来的。 | 是用我血所立的新约,是为你们流出来的。 | 是用我的血所立的新约。 |
太26:26,27 | 可14:22,23 | 路22:17,19 |
祝福(饼)、祝谢(杯) | 祝了福(饼)、祝谢(杯) | 祝谢(杯、饼) |
路22:19 | 林前11:24,25 |
你们也应当如此行,为的是纪念我。 | 你们应当如此行,为的是纪念我。 |
路22:24-39 | 约13:1-14:31 |
耶稣平息门徒中间谁为大的争论 24-30节 | 耶稣洗门徒的脚 13:3-35 |
对西门的警告和劝勉 31-34节 | 预言彼得三次不认主 13:36-38 |
差遣门徒前的简短嘱咐 35-38节 | 安慰门徒 14:1-14 |
| 应许赐下圣灵 14:15-31 |
三、“主的晚餐”的不同记载所反映的不同神学观点
1、马太福音作者的神学观点
(1)从马太写作的对象而言,马太福音应该是写给犹太人的,因此马太在行文中使用犹太人非常熟悉的字词以及事件,比如:家谱,耶稣的一生都应验先知的话,称呼耶稣为大卫的子孙,称耶路撒冷为圣城,以及称呼神为“我们在天上的父”等,而在最后的晚餐中,马太使用了他一贯的手法,称“神的国”为“父的国”,这是因为犹太人不敢直接称呼神的名字,因此,马太在整卷福音书中大量的使用“天国”(共33次),而“神国”则只有出现4次,“国”出现14次。
(2)马太福音的主旨就是要证明耶稣是弥赛亚,是天国的君王,因此,他具有君王的权威。马太特意略去了预备逾越节的那段生动的细节描写,而加上“我的时候快到了”一句,这表明了他对事件的发展非常有把握,他的生命不在人的手里,更不在犹大的手里;他更愿意顺从神为他的安排,他愿意把自己交托给父神。另外,耶稣用命令的方式让门徒领他的饼和杯,也表示他有君王的权威。
(3)马太比其他作者多加了“使罪得赦”一句,我们在上文已经提过,这是一个赎罪的神学思想。它很可能是基于赛53章的经文,又与耶31:31-34遥相呼应。这是贯穿马太福音全书的主题之一,旧约的逾越节救赎了以色列民,新约的逾越节救赎了一群真以色列民,其约的标记都是“流血”,但耶稣的血胜过动物的血,故此,耶稣成为了更美的中保。此外,“为多人流出”是犹太人的一句惯用语,它指所有的人。因此,这句话表明了马太福音不仅仅是写给犹太人,也写给外邦人;马太也要证明这位弥赛亚是救赎人脱离罪恶的弥赛亚,正如他所写的那样:“她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”(太1:21)
(1)照传统的看法,逾越节的晚餐就在马可的家里举行,因此,马可对门徒如何找到吃筵席的楼房的那段描写,显得精彩多姿,不像马太那样一笔带过。
(2)马可对圣餐过程的描写显得较为简单,在四个福音书中应该是最简化的。这与马可的写作对象有直接的关系,[5]因为马可的读者并不熟悉犹太人的习俗,也似乎不会对这些习俗感到很大的兴趣。[6]马可所要证明的耶稣就是一位忍辱负重的仆人,他朴实无华,却愿意为人的罪舍命。
(3)从经文对照和分析来看,马太与马可在用词上有很多相似之处,因此在一些圣经词典中,把马太与马可的关于这段经文的相似用词放在一起,以示与路加福音的区别。[7]这让我们看到这两本福音书有其内在的关系。学者们大多认为马太参考马可。
(1)路加把耶稣被卖的预言放在后面,这有他个人的写作目的,他很可能要先把主耶稣的誓言带出来,[8]这对提阿非罗等希腊的读者而言,更能抓住事件的重点,毕竟,预言被卖不是整个晚餐的重要内容。
(2)路加记载饭后的教训比马太和马可都完整,这可能与路加的写作前设有密切的关联,因为路加说过,“这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你。”(路1:3)故此,路加能掌握更多的细节也是合理的。
(3)路加记载门徒在最后的晚餐中争论谁为大一事,在四福音中是唯一的,这个问题最后被耶稣解决了。耶稣说:“外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。但你们不可这样;你们里头为大的,倒要像年幼的;为首领的,倒要像服事人的。是谁为大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而我在你们中间,如同服事人的。”(路22:25-27)可见,路加刻意要证明耶稣和他的门徒并不是动乱者和抗争者,耶稣并没有和政治有任何的关联。反而,在整本路加福音中让我们看到一位关心贫穷人、受欺压者、被罪恶捆绑者、被疾病困扰者等社会边缘群体的耶稣。并且,路加常常记载令人意想不到的大逆转,比如卑微的升高,骄傲的降卑。总之,耶稣作为一个服侍者来到世上,而不是作为一个政治人物来对抗罗马政权。
(1)关于约翰福音在时间上的记载与符类福音不同,很多学者提出了“不同历法”的观点。在耶稣的时代,犹太人有两种历法,一是祭司(或者撒都该派)的历法,一是法利赛派(或是爱色尼派、或是昆兰群体)的历法,有人认为,符类福音是使用法利赛派的历法,约翰福音则使用祭司的历法。[9]一些支持符类福音的人认为,约翰是在引入一个异常的历史,为了要获得一个神学论点,即耶稣不仅是真光、真葡萄树,也是真正的逾越节羔羊。这似乎就是约翰的神学。[10]可见,时间不同并不是很重要的问题,作者所要体现出来的神学观点比时间更为重要。
(2)在约翰的神学词典中,“爱”是一个重要的字眼,因此“洗脚”成了晚餐的重点,而圣餐的仪式却没有记载。藉着洗脚,耶稣颁布了伟大的命令,那就是要门徒彼此相爱(约13:34-45)。这是作主门徒的记号,这爱与主的牺牲更是一脉相承(约3:16),为此,有学者认为,洗脚的本身在于表达主的牺牲,这就是晚餐的主题。
(3)卡森认为,约翰把圣餐的内容从最后的晚餐中抽出来,放在第六章当中,这正暗示饼和杯就是指向耶稣自己,他是从天上来的真粮食,只有他才可以赐下永生。[11]而永生也正是约翰所重视的信息之一。
(4)“天国”或“神的国”是符类福音的中心主题之一,但是,在约翰的笔下却极少提及。故此,在“主的晚餐”这一段,我们就没有看到“神国”,而其他三卷福音书则都提到这个主题词。
(5)约翰也重视耶稣对门徒的安慰,以及重视有关圣灵的教导,因此,在最后的时间里和门徒谈论这方面的信息。
参考书目:
1、陈惠荣主编:《证主圣经百科全书》,香港:福音证主协会,2001年6月初版。
2、马唐纳著:《新约圣经注释》,香港:角石出版有限公司,1998年12月第二版。
3、孙宝玲、黄锡木等著:《耶稣生平与福音书要领》,香港:基道出版社,2005年12月三版。
4、卡森、穆尔著,尹妙珍、纪荣神译:《21世纪新约导论》,香港:天道出版社,2007年12月初版。
5、陈惠荣主编:《证主21世纪圣经新译》,香港:福音证主协会,1999年。
6、Green, Joel B, Scot McKnight and I. H. Marshall, Dictionary of Jesus and the Gospels,(INTER VARSITY PRESS, 1992).
7、马有藻著:《天国的福音:马太福音诠释》,美国中信出版社,1994年6月初版。
8、D·A·卡森著、潘秋松译:《约翰福音注释》,美国麦种传道会,2007年1月初版。
[1] 陈惠荣主编:《证主圣经百科全书》,香港:福音证主协会,2001年6月初版,页386。
[2] 马唐纳著:《新约圣经注释》,香港:角石出版有限公司,1998年12月第二版,电子版。
[3] 约翰更侧重耶稣对门徒的教导。
[4] 孙宝玲、黄锡木等著:《耶稣生平与福音书要领》,香港:基道出版社,2005年12月三版,页177。
[5] 典外文献资料指出,马可福音的读者是一群外族的基督徒,大概是在罗马。(参卡森等著:《21世纪新约导论》,页159。)
[6] 陈惠荣主编:《证主21世纪圣经新译》,香港:福音证主协会,1999年,页1073。
[7] Joel B. Green, Scot McKnight and I. H. Marshall, Dictionary of Jesus and the Gospels,(INTER VARSITY PRESS, 1992), P445.
[8] 同上,页1074。
[9] 参马有藻著:《天国的福音:马太福音诠释》,美国中信出版社,1994年6月初版,页271。
[10] D·A·卡森著、潘秋松译:《约翰福音注释》,美国麦种传道会,2007年1月初版,页711。
[11] 同上,页713。